Sitios de interés
-
Entradas recientes
Comentarios recientes
- http://onlinekreditz2.info en Traducción de Melissa (Opening de Full Metal Alchemist)
- kredite ohne schufa en Traducción de Melissa (Opening de Full Metal Alchemist)
- uk payday loans en Traducción de Melissa (Opening de Full Metal Alchemist)
- cash loans en Traducción de Melissa (Opening de Full Metal Alchemist)
- privatkredit en Traducción de Melissa (Opening de Full Metal Alchemist)
Archivos
Categorías
Meta
Monthly Archives: febrero 2011
Repasando vocabulario y gramática con “Tsubasa wa Pleasure Line”
Ya están disponibles los ejercicios de vocabulario (opciones y escritura) y verbos (opciones y escritura) de Tsubasa wa Pleasure Line. Poco menos de un tercio son palabras nuevas (en concreto 39), lo que viene a ser casi lo mismo que … Continue reading
Publicado en Sin categoría
Dejar comentario
Traducción de “Tsubasa wa Pleasure Line” (opening de Chrono Crusade)
Aquí llega una nueva traducción de otra canción. Creo que refleja bien el espíritu de la propia serie, optimista a pesar de las circunstancias adversas. De nuevo dejo una lista de palabras, partículas y sufijos habituales para evitar comentarlos cada … Continue reading
Publicado en Sin categoría
Dejar comentario
Repasando vocabulario y gramática con “D-technolife”
Como suponía, la canción de Bleach ha sido diferente de las anteriores, encontrándonos con casi tantos verbos como el resto de palabras (exceptuando las partículas). Aquí tenéis los ejercicios correspondientes: vocabulario1, vocabulario2 y verbos1, verbos2, aunque de los verbos solo … Continue reading
Publicado en Sin categoría
Dejar comentario
